Páginas

terça-feira, 7 de agosto de 2018

CLÁSSICOS PARA A VIDA ETERNA

TOM TRAUBERT'S BLUES* (1977) TOM WAITS

Sérgio Luiz Gallina


Wasted and wounded, it ain't what the moon did
I've got what I paid for now
See you tomorrow, hey Frank can I borrow 
A couple of bucks from you
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
You'll go waltzing Mathilda with me
----
I'm an innocent victim of a blinded alley
And I'm tired of all these soldiers here
No one speaks English, and everything's broken
And my Stacys are soaking wet
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
You'll go waltzing Mathilda with me
----
Now the dogs are barking and the taxi cab's parking
A lot they can do for me
I begged you to stab me, you tore my shirt open
And I'm down on my knees tonight
Old Bushmill's I staggered, you'd bury the dagger
In your silhouette window light go
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
You'll go waltzing Mathilda with me
----
Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
And the one-armed bandit knows
And the maverick Chinamen, and the cold-blooded signs
And the girls down by the strip-tease shows, go
Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
You'll go waltzing Mathilda with me
----
No, I don't want your sympathy, the fugitives say
That the streets aren't for dreaming now
And manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
They want a piece of the action anyhow
Go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
You'll go waltzing Mathilda with me
----
And you can ask any sailor, and the keys from the jailor
And the old men in wheelchairs know
And Mathilda's the defendant, she killed about a hundred
And she follows wherever you may go
Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
You'll go waltzing Mathilda with me
----
And it's a battered old suitcase to a hotel someplace
And a wound that will never heal
No prima donna, the perfume is on an
Old shirt that is stained with blood and whiskey
And goodnight to the street sweepers
The night watchmen flame keepers
And goodnight to Mathilda, top
------------------------------ ----
*Confundida com "Waltzing Mathilda", 
canção (1895) do poeta australiano Banjo Paterson.

Nenhum comentário:

Postar um comentário